In that We (will) change your likeness[es] and produce you in what not you know.
View 78 More Translations ↓from changing the nature of your existence and bringing you into being [anew] in a manner [as yet] unknown to you
that We may exchange the likes of you, and make you to grow again in a fashion you know not
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not
عَلَىٰۤ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَـٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِی مَا لَا تَعۡلَمُونَ ٦١
walaqad ʿalim'tumu l-nashata l-ūlā falawlā tadhakkarūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: